• Yucony

英語で東京ウォーキングツアー実施報告


2020年1月11日(土)、現役通訳ガイドのYukiさんにご協力いただき、英語で東京ウォーキングツアーを行いました。




参加者は私を入れて計6名(女性5名、男性1名)。


朝9時半に集合、約4時間で桜田門、二重橋、浅草、豊洲市場を巡りました。


当日は海外からのゲストがツアーに参加したという設定で、参加者同士も日本語は一切使わず英語オンリーで過ごしました。


https://youtu.be/9ffZV7qp8dI


参加者のコメント:


一番得られたものは初歩的なことでお恥ずかしいですが…英語学習のマインドです。今回参加させて頂いた一番の理由は、わたしが日本人に英語を話すのが苦手でそれを打破したいと思ったからです。違和感から恥じらいや遠慮が生まれて話せなかったのですが、先生のポッドキャストを聞いてこういうところを変えなきゃなと思いました。その第一歩が今回でした。実際に自分より話せる日本人or努力している方を見ると、自分の努力の薄さを感じましたし、恥じらいとか言ってないで喋る環境にどんどん繰り出さないとなと思いました😂その次は、"あ、そういう表現良いな"と思う瞬間が何度もあり、勉強になりました。実際に耳にすると記憶に残りますね。

I joined Tokyo walking tour yesterday. I was a little nervous because… All things were explained in English. I had to talk with someone I just met. I'm not sure of my English…But all of them were so kind and Yuki who guided us was a knowledgeable person! I've been in Tokyo since I was born though, I but didn't know here.What I learned that day was so fun for me. The Imperial Palace was very spacious and beautiful!! Asakusa Kannon Temple was really crowded but interesting!! I was able to eat Oyako-don at Toyosu Market. It was yummy!!! I want to join this tour again.

今後も、「英語で」何かを経験する機会をたくさんご提供したいと思っています。インプットVSアウトプットという言葉はよく聞きますが、私はそれに加えて、どのような立場で何を経験するかが大事だと思っています。いつも英語でサービス提供することが多い方(CA、ホテルマン、ショップ店員、通訳など)は逆に英語でサービスを受ける側、海外旅行などで英語でサービスを受けるだけの方は自分がサービスを提供する側、などいつも自分が行っていることとは違うことを体験することで、思わぬブレイクスルーがあるかもしれません。1/25のBIG ISSUE講演会も、英語で講義を聞いたことがない方、そういった機会が普段あまりない方には本当にオススメです。また、2月にはTadaku料理教室へのグループ参加を予定しています。お楽しみに!




21回の閲覧

© 2018翻訳コンシェルジュ